Page:Darby - Le Nouveau Testament 1859.djvu/496

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

est venu au monde pour sauver les pêcheurs, desquels moi je suis le premier ; 16mais miséricorde m’a été faite à cause de ceci, savoir afin qu’en moi, le premier, Jésus Christ montrât toute sa patience, afin que je fusse un exemple de ceux qui viendront à croire en lui pour la vie éternelle. 17Or au roi des siècles, incorruptible, invisible, seul dieu[1], soit honneur et gloire aux siècles des siècles ! Amen !

18[Mon] enfant Timothée, je te confie ce commandement[2] selon les prophéties qui auparavant ont été faites à ton sujet, afin que par elles tu combattes le bon combat, 19gardant la foi et une bonne conscience, laquelle quelques-uns ayant rejetée, ont fait naufrage quant à la foi, 20entre lesquels sont Hyménée et Alexandre que j’ai livrés à Satan, afin qu’ils apprennent à ne pas blasphémer. II. — J’exhorte donc, avant toutes choses, qu’on fasse des supplications, des prières, des intercessions, des actions de grâces pour tous les hommes, 2pour les rois, et pour tous ceux qui sont haut-placés, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté, 3car cela est bon et agréable devant notre dieu sauveur, 4qui veut que tous les hommes soient sauvés et viennent à la connaissance de la vérité ; 5car il y a un seul dieu et un seul médiateur entre Dieu et les hommes, l’homme [le] christ Jésus, 6qui s’est donné lui-même en rançon pour tous, témoignage [rendu] en son propre temps, 7pour lequel moi, j’ai été établi, prédicateur et apôtre (je dis la vérité[3], je ne mens pas), docteur des nations en la foi et en la vérité. 8Je veux donc que les hommes prient en tout lieu, levant des mains saintes[4], sans colère et sans défiance[5]. 9De même aussi que les femmes se parent

  1. rec. : au seul dieu sage.
  2. commandement dans le sens de mandat.
  3. rec. ajoute : en Christ.
  4. ou : pures.
  5. ou : raisonnements intérieurs.