Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/96

Cette page n’a pas encore été corrigée

sa HORACE

Soit que Rome y succombe, ou qu'Albe ait le dessous, Cher amant, n'attends plus d'être un jour mon époux. 230 Jamais, jamais ce nom ne sera pour un homme Qui soit ou le vainqueur ou l'esclave de Rome.

Mais quel objet nouveau se présente en ces lieux? Est-ce toi, Curiace? en croirai-je mes yeux?

��SCENE III. CURIACE, CAMILLE, JULIE.

CURIACE.

N'en doutez point, Camille, et revoyez un homme 235

Qui n'est ni le vainqueur ni l'esclave de Rome.

Cessez d'appréhender de voir rougir mes mains

Du poids honteux des fers ou du sang des Romaini.

J'ai cru que vous aimiez assez Rome et la gloire

Pour mépriser ma chaîne et haïr ma victoire, 240

Et, comme également, en cette extrémité,

Je craignais la victoire et la captivité...

CAMILLE.

Curiace, il suffit; je devine le reste :

229. Var. Soit qne Rome snccombe, on qn'Albe aille desious. (1666.)

Aller dessous était trivial et bizarre; ma.h avoir le dessous est une expression des plus naturelles, que Voltaire, égaré par sa fausse théorie de la noblesse tra- gique, a vraiment tort de reléguer dans le style burlesque. Palissot lui répond que Racine ne crut pas être burlesque en écrivant :

Votre frère 1 emporte, et Phèdre a le dessus. (Phèdre, H, 6.)

230. N'attends plus de, ne t'attends plus à : « N'attendez pas de le trouver •ans imperfection. » (Fénelon ; Télémague, xu.)

231. Var. Mon cœur, qnelque grand feu qui pour toi le consomme,

Ne vent ni le vainqueur ni l'esclave de Rome. (1641-1535.)

La scène suivante démentira ces beaux sentiments ; mais il n'y a là qu'une contradiction apparente, et le caractère de Camille consiste précisément dans ces brusques oppositions et dans ces alternatives imprévues.

234. Selon une convention assez singulière du théâtre d'alors, le tutoiement entre les amants n'était pas réciproque: Camille tutoie Curiace, qui ne la tutoiera pas en lui répondant. — «Voltaire, dit M. Géruzez, avait transporté ce vers dans son Œdipe, qui, dans l'édition de 1719, commençait ainsi :

Est-ce vous, Philoctèteî En croirai-je mes yenx? •

236. « Nous doutons, dit Palissot en réponse à Voltaire, qu'on ne permît plus une répétition de ce genre : elle parait naturelle, elle peut même avoir de la grâce. Il

238. " Rouf/ir est employé ici en deux acceptions différentes. Les mains rouge* de ian§ ; eU«s ne sont rouges en un autre sens que quand elles «ont meurtries

�� �