Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/532

Cette page n’a pas encore été corrigée

1», POLYEUCTE

Un cœur à l'aulre uni jamais ne se retire; Et, pour l'en séparer, il faut qu'on le déchire. Mais vous êtes sensible à mes justes douleurs, El d'un œil paternel vous regardez mes pleurs.

FÉLIX.

Oui, ma fille, il est vrai qu'un père est toujours père : 163r

Rien n'en peut effacer le sacré caractère ;

Je porte un cœur sensible, et vous l'avez percé.

Je me joins avec vous contre cet insensé.

Malheureux Polyeucte, es-tu seul insensible? Et veux-tu rendre seul ton crime irrémissible? 1640

Peux-tu voir tant de pleurs d'un œil si détaché ? Peux-tu voir tant d'amour sans en être touché ? Ne reconnais-tu plus ni beau-père, ni femme, Sans amitié pour l'un, et pour l'autre sans flamme ? Pour reprendre les noms et de gendre et d'époux, 1645

Veux -tu nous voir tous deux embrasser tes genoux?

POLYEUCTE.

Que tout cet artifice est de mauvaise grâce !

Après avoir deux fois essayé la menace,

Après m'avoir fait voir Néarque dans la mort,

Après avoir tenté l'amour et son effort, 1650

Après m'avoir montré celte soif du baptême,

Pour opposer à Dieu l'intérêt de Dieu même,

Vous vous joignez ensemble ! Ah! ruses de l'enfer!

Faut-il tant de fois vaincre avant que triompher ?

Vos résolutions usent trop de remise; 1655

Prenez la vôtre enfin, puisque la mienne est prise.

1635. Ces vers nous réconcilient un peu avec Félix, qui est plus médiocre que oncièrement méchant.

1637. Corneille dit souvent porter un cœur, une âme, pour : avoir, faire voii un cœur.

Qui l'ose aimer porte une àme trop haute

Pour soafTrir seulement le soiipijon d'une faute. [Pompée, 261.> 1641. Var. l'eux-tu voir tant de pleurs d'un cœur si détaché ? (1643-1666.)

Détaché, absolument, au figuré :

Oh! que tous ces besoins ont de cruelles gènes Ponr an esprit biea détaché ! {Imitation, I, 1829.)

B Le cœur peut être détaché, mais l'œil ne l'est pas. » (Voltaire.) — « Oit s'éloigne d'un objet qui fait une impression trop vive, on en détache ses yeui ; nous semble que cette expression pourrait être permise. » (Paussot.) 1647. Bst de mauvaise grâce, a mauvaise grâce.

Que la plaisanterie est de mauvaise grâce! {Misanthrope 1, 1.)

1654. Sur la tournure avant que, voyez la note du v. 815. 1653. Remise, retardement. User de remise envers quelqu'un, c'est le remettre, le renvoyer à une époque indéfinie; mais cette expression s'emploie raremeutavec un nom de chose pour sujet.

�� �