Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/180

Cette page n’a pas encore été corrigée

Sont des dons que le ciel fait à peu de personnes.
De pareils serviteurs font les forces des rois,
Et de pareils aussi sont au-dessus des lois.
Qu’elles se taisent donc, que Rome dissimule 1755
Ce que dès sa naissance elle vit en Romule :
Elle peut bien souffrir en son libérateur
Ce qu’elle a bien souffert en son premier auteur.
Vis donc, Horace, vis, guerrier trop magnanime ;
Ta vertu met ta gloire au-dessus de Ion crime; 1760
Sa chaleur généreuse a produit ton forfait ;
D’une cause si belle il faut souffrir l’effet.
Vis pour servir l’Etat; vis, mais aime Valère :
Qu’il ne reste entre vous ni haine ni colère ;
Et, soit qu’il ait suivi l’amour ou le devoir, 1765
Sans aucun sentiment résous-toi de le voir.
Sabine, écoutez moins la douleur qui vous presse;
Chassez de ce grand cœur ces marques de faiblesse :

175Î. Il semble que Corneille se souvienne ici de la belle strophe de Malherbe, dans l’Ode à Marie de Médias :

Apollon à portes ouvertes
Laisse indifféremment cueillir
Les belles palmes toujours vertes
Qui gardent les noms de vieillir.
Mais l’art d’en faire des couronnes
N’est pas su de toutes personnes ;
Et trois ou quatre seulement,
Au nombre desquels je me range,
Peuvent donner une louange
Qui demeure éternellement.

1756. C’est une réponse indirecte à Valère, qui vient d’accuser Horace d’avoir commis « le premier parricide ».

1757. Bien fortifie le verbe pouvoir et équivaut à certes, assurément, sans doute. Corneille le répète au vers suivant pour donner plus d’énergie à l’affirmation.

1758. « Premier nous paraît inutile dans ce passage ; mais, au xvii* siècle, on l’employait de cette manière ; on disait même « premier inventeur » , qui aujourd’hui nous semblerait un pléonasme vicieux, h (Note de l’édition Régnier.)

1760. « Virtus parricidam tulit, et scelus infrà gloriam fuit. » (Florus.)

1761. Chaleur, ardeur, colère :

L’irréparable effet d’une chaleur trop prompte Déshonorait mon père et me couvrait do honte. (Cid, 873.) J’écoute une chaleur qni m’était défendue. (Rodonune, 1016.) D’un coupable transport écoutant la chaleur. (Iphigénie, V, 2.)

1766. « Il faudrait ressentiment », dit Palissot. Mais Corneille et beaucoup d» les contemporains prenaient sentiment en mauvaise comme en bonne part, absolument ; il l’emploie ailleurs dans un sens opposé :

César est en Egypte et venge hautement

Celui pour qui ton zèle a tant de sentiment. {Pompée, tlM.)

Se résoudre de et se résoudre à se disaient indifféremment :

La reine, au désespoir de n’en rien obtenir,

Se résout de se perdre oa de le prévenir. {Rodogune, ÎH.) \

IW, Sm presser, voyez les v. 1355, 1383, 1503.