Page:Corneille Théâtre Hémon tome2.djvu/129

Cette page n’a pas encore été corrigée

ACTE m, SCENE II 113

Que pas un d'eux renonce aux honneurs d'un tel choj>.

SABINE.

Que ! dans leur dureté ces cœurs d'acier s'obstinent!

JULIK.

Oui, mais d' autre côté les deux camps se mutinent,

Et lears cris, des deux paris poussés en même temps,

Demandent la bataille, ou d'autres combatlants. 810

La présence des chefs à peine est respectée,

Leur- pouvoir est douteux, leur voix mal écoutée;

Le roi même s'étonne, et pour dernier effort :

« Puisque chacun, dit-il, s'échauffe en ce discord,

Consultons des grands dieux la majesté sacrée, 813

Et voyons si ce change à leurs bontés agrée.

Quel impie osera se prendre à leur vouloir,

Lorsqu'en un sacrifice ils nous l'auront fait voir? »

Il se tait, et ces mots semblent être des charmes;

Même aux six combattants ils arrachent les armes, 820

Et ce désir d'honneur qui leur ferme les yeux,

Tout aveugle qu'il est, respecte encor les dieux.

806. Tournure irrégulière, ou tout au moins douteuse : plutôt, d'où dépend que, est trop loin et devrait être répété.

807. Avant l'édition de 1663, il y avait : « ces cœurs de fer ». Acier est plus fort et s'emploie aussi fîgurénient :

Celte roche de foi, cet acier de conrage. (Malherbe, I, 3.)

« Mon cœurn'estpas fait de l'aeier des blancs. » (Chateaubriand, les Natche: )

808. Var. Us le font, mais d'aillenrs les denx eamps se mntinsnt.

Lfautre côté, pour : de l'autre coté, d'autre part. Corneille, qui supprime volon. tiers l'article, dit souvent d'un et d'autre côté, pour : des deux côtés, de part el d'autre :

D'un et d'autre d'ié l'action est si noire

Qne, n'en pouvant ilouter, je n'ose encor la croire. {Bodogunt, 1679.)

81S. Douteux, incertain, mal assuré :

Ma couronne e?t douteuse, et la sienne affermie. {Don Sanr.he, 7T7.)

813. S'étonne; sur le sens très fort de ce mot, voyez la note du v. 671.

814. Discord. « C'est un de ces mots que l'on emploie en vers, et non pas en prose, dont le nombre n'est pas grand. » (Vaugelas, Remarques.) Selon Thomas) Corneille, discord est « entièrement hors d'usage. » — n Discord ne se dit plus, mais il est à regretter. » (Voltaire.) En effet, ce mot marque une nuance inter- médiaire entre discorde, plus fort, et désaccord, plus faible.

815. Sur ce souci toujours présent des dieui, voir l'Introduction.

816. Voyez la note du v. 155, sur change, employé pour changement,

817. Se'prendre à, s'attaquer à; voyez le v. 541 et la note.

819. Des charmes ; charme a ici et en beaucoup d'autres passages 1« sens éty- mologique (carmcn) d'enchantement, prestige magique, vertu surnaturelle. La Uédée de Corneille dit en de bien mauvais vers :

J'ai seule par mes charmes Mis an jong les taureanx et défait les gens d'armes. (Il, S.)

Et Pauline craint « les charmes » des chrétiens. iPolyeucte, I, k

�� �