Page:Contes chinois publies par Abel-Remusat, 1827, tome premier.djvu/87

Cette page a été validée par deux contributeurs.
(69)

épreuve et la laissa disputer tout à son aise ; de plus elle se refusa absolument à ce que Hou-youe mît le pied dans sa chambre. À la fin, la dame Hou-youe s’apaisa peu-à-peu et cessa de la tourmenter.

Les habitans du département de Tchao-Hing ont coutume de faire un trafic qui mérite quelques détails. Ceux qui ont de l’argent et du savoir-faire se rendent à la capitale, achètent un titre littéraire, et, à force d’intrigue et d’argent, se procurent une charge avantageuse. Ils s’adjoignent une personne entendue qui partage leurs fonctions et même les remplace au besoin. Cela s’appelle vulgairement Feikouohaï, (c’est-à-dire, traverser les mers en volant). Voici la raison de cette expression : En général, lorsque le temps d’une charge est expiré et qu’on cherche un remplaçant, chacun ne vient qu’à son tour,