Page:Contes chinois publies par Abel-Remusat, 1827, tome premier.djvu/122

Cette page a été validée par deux contributeurs.
(104)

« Cet homme est mon second mari. »

— « Combien y a-t-il de temps que vous avez perdu le premier, ajouta Souï-houng ? »

— « Mon premier époux et moi, répondit-elle, nous étions venus dans ce port pour amener des graines. Tout-à-coup il tomba malade, et me laissa veuve. Celui que j’ai maintenant est de la ville de Wen-Tchang. Il était à notre service et aidait mon époux à conduire le bateau. Au moment des funérailles, il me prêta de l’argent pour subvenir aux dépenses prescrites et me rendit toutes sortes de bons offices. Me voyant veuve et sans appui, je pris le parti de le suivre et de l’épouser. Il adopta le nom de mon premier mari, et devint ainsi le chef et le propriétaire du bateau.

Souï-houng, satisfaite des détails