Page:Chiarini - Le Talmud de Babylone, vol. 1, 1831.djvu/287

Cette page n’a pas encore été corrigée

vous et ne péchez pas : si (le premier) l’emporte sur le second, tant mieux ; mais s’il ne l’emporte pas, que l’homme s’occupe de (l’étude de) la loi, car il est dit (ib.) : parlez dans votre cœur (selon le Talm. : méditez sur les paroles de la loi) et si le premier l’emporte tant mieux, si non, qu’il lise la lecture du Chema ; car il est dit (ib.) : sur votre couche (comme il est dit Deut. VI, 7. quand tu te coucheras) : s’il l’emporte, tant mieux ; si non, que l’homme tâche de se souvenir du jour de la mort, car il est dit (ib.) : Soyez en silence, Sela.

Le même R. Lévi, fils de Hama, disait avoir entendu dire à R. Chiméon, fils de Lakisch, que ce qui se trouve écrit (Exod. XXIV, 12.) signifie : Et je te donnerai des tables de pierre et la loi, et les commandemens que j’ai écrits pour les enseigner (ou pour les instruire). Les tables de pierres signifient les dix commandemens ; la loi signifie le Pentateuque ; les préceptes signifient la Mischna ; (les mots) que j’ai écrits signifient les Prophètes et les Hagiographes (et les paroles) pour les instruire signifient la Ghémara. Ce qui nous apprend que tout cela a été donné à Moïse sur le Sinaï.