« Non voir, ce dist Renaus, des que fait l’aves si. »
Renaus osta sa chape, si l’avoit jus ruée,
Si en vint à la pere qui estoit adantée.[1]
« Seignor, dist il as .iiii. por Dex, s’il vos agrée,[2]
Si ales quere .i. autre, bien i sera portée. »
« Amis, [font li autre home], ceste pere est quarée ;[3]
Molt tost, se vos voles, vos sera delivrée. »
Renaus i mist la main, si l’a amont levée,
L’autre gita desus, si l’a amont ruée,
Puis monta contremont, n’i ploia eschinée.
Quant li ovrier ce virent, si ot mainte risée ;
Et dist li uns à l’autre : « Ci a brace quarrée.
Et don vient li vassax ? de com faite contrée ?
Mais n’i gueaignerons de pain une denrée. »[4]
[5]
Quant li maistres lo vit, forment li pocit plaire,
De Damedex seigna maintes fois son [viaire][6]
Tant que vint au mortier, là où fu faite l’aire[7]
Por asseoir la piere que avoit fait portraire.
Il dist « Metes la jus, ne la voit avant traire. »
« Volentiers, dist Renaus, por vos lo doi bien faire. »
Si souef la mist jus com ce fust laituaire.
Renaus mist jus la piere trestout à son voloir,
Puis li dist uns maçons de merveilleus pooir
[Que il voit au mortier, qu’il n’en pot hui avoir.][8]
« Volentiers, dist Renaus, ains que voille seoir »
Dont devala aval de trestot son pooir,
Au pié de l’aleor qui fu fais par savoir,
- ↑ 18063 B qui estoit grans et lée. A que il vit adantée.
- ↑ 18064 B Fuiez, dist il.
- ↑ 18066 Sic B. L dist l’uns à l’autre.
- ↑ 18074 Dans l’âme des ouvriers naît la jalousie, qui, s’ exaspérant, en fera des meurtriers.
- ↑ 18075 L B martire. A mal traire.
- ↑ 18077 Sic B. L vissage.
- ↑ 18078 P Tant qu’il fu au mortier où avoit faite l’ere. B au moustier où y fu faite l’aire, A qu’il vint où estoit l’aire.
- ↑ 18085 Sic B. L manque. A que port de mortier voir.