Page:Castets - La Chanson des quatre fils Aymon, 1909.djvu/757

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
729
les quatre fils aymon

Quant li march[e]ant oient Maugis issi parleir,[1]
Longhement lo regardent por lo miels raviser.
14285« Qu’est ce, font il, diable, que t’oomes conter ?
Il sunt .vii. et vos seus, si vos voleis meller :
Il sunt sain et haitié et fort come sangler,
Et vos poez à paines ne venir ne aler.
[Jo] si samble por voir, si m’aït saint Omer,[2]
14290Que vos ne puissies pas vo potente lever. »
« Laissiez, ce dist li uns, molt faites à blasmer.
[Vos] est il or si bon [à cest fol] sarmoner ?[3]
Il ne set que il die ne qu’il doie conter.
Ge le voi de la teste de vielleor croller. »[4]
14295Puis li dist : « Va ta voie et si nos laisse ester,
Ou ge te ferai ja trestot là jus roler. »

Maugis oï celui qui lo contralioit ;
Errament s’en parti, demen[ter] les laissoit.[5]
Il a tant esploitié, les larrons consuioit.
14300« Seignor, ce dist Maugis, Dam[e] Dex o vos soit ;[6]
M 376Por amor Diex vos pri que par vos dit me soit,
Porquoi derobes gent là où vos n’avez droit ?
Seignor, rendes lo moi, ge vos di par ma foi,
Dex vos en saura grei, qui tot ot et tot voit. »
14305Quant li larron oïrent, d’ire furent destroit.

Quant li larron oïrent Maugis lo [pelerin],[7]
Ensinc l’ont regardé com il fust Sarrazin.
Adonc parla li maistres qui molt fu de put lin.[8]
« Va tost, dist il, avant, filz à putain, canin,

  1. 14283 L marchant, M marcheant.
  2. 14289 Michelant. Si samble il par voir. Mais il n’y a rien à ajouter dans l’intérieur du vers : la première syllabe a été rognée comme à plusieurs autres de cette colonne. M ja samble il por voir, si m’aït S. Osmer.
  3. 14292 Initiale rognée. M si bien a chest fol. L en cest bos. A à eel fol.
  4. 14294 Ms. vieilleor. Michelant : viellece. A ja li voi je les mains et les mambrez trambler. M je le voi de la teste et dez membrez crouller.
  5. 14298 L dementent pour dementant. Il vaut autant que l’infinitif que Michelant a préféré.
  6. 14300 L Damdex.
  7. 14306 L palazin. Impropre. M A pelerin.
  8. 14308-14310 A adoucit, mais toujours en abrégeant : Dont li a dit li maistre : Va t’an tost ton chemin, Ou do pié te ferai voler là jus sovin.