Page:Cardan - Ma vie, trad. Dayre, 1936.djvu/30

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

1. — Celle de Vincenzo Mantovani en italien, parue à Milan en 1821, qui ne se pique point d’exactitude ni de fidélité[1].

2. — Celle d’Hermann Hefele en allemand, publiée à Iena en 1914, infiniment plus scrupuleuse et attentive. Mais même cette dernière, malgré ses qualités, ne saisit pas toujours la pensée, en raison, semble-t-il, du peu de familiarité du traducteur avec le reste de l’œuvre de Cardan[2].

Dans la présente traduction, on s’est efforcé d’éclairer Cardan par Cardan. Toutes les fois qu’on l’a pu, on a rapproché la Vie des autres ouvrages de Cardan pour trouver des vérifications de faits et de dates, soit des similitudes de pensée.

Cette préoccupation explique pour une part la forme et l’étendue des notes. Elles veulent, dans certains cas, justifier la traduction quand le texte est douteux, et pour le reste apporter les éléments d’un jugement sur la véridicité de Cardan. Au total il reste encore des doutes à éclaircir, des phrases dont l’interprétation laisse place à la discussion, des allusions incompréhensibles. On espère du moins en avoir diminué le nombre.

Sur un point l’annotation a été systématiquement réduite. Il n’y a, au bas des pages, aucun renseignement biographique sur les innombrables personnages dont parle Cardan, à l’exception des données peu connues qu’il a fournies lui-même sur certains d’entre eux[3]. Les horoscopes, particulièrement, renferment des dates précises ou des traits de caractère qu’ignorent les dictionnaires biographiques. À cela près, les détails de cet ordre ont été rejetés dans l’index des noms propres, où, le cas échéant, il sera plus facile de les trouver

  1. Vita di Girolamo Cardano, milanese, filosofo, medico e letterato velebratissimo, scritta per lui medesimo in idioma latino e recata nel volgare dal Sig. dottore Vincenzo Mantovani, Milano, Tip. G. B. Sonzogno, 1821. — 2e éd. dans la collection Scrittori Milanesi : Girolamo Cardano, L’autobiografia. Prefazione e note di Lavinia Mazzuchelli. Milano, L. F. Cogliati, 1922, in-16, XVI-399 pp.
  2. Des Girolamo Cardano von Mailand (Buergers von Bologna) eigene Lebensbeschreibung, uebertragen und eingeleitet von Hermann Hefele. Jena, verlegt bei Eugen Diederichs, in-8, XXXVIII-224 pp.
  3. Sur la fin de son ami et protecteur, le chanoine Francesco Gaddi, par exemple, il donne des détails ignorés d’Argelati. Cf. chap. XL n. 5. Argelati (op. cit. I, 2, p. 649) dit seulement : Erat adhuc in uinis M D XLII… Dolendum est quod de tanto uiro parum memoriae posteritatis suae seruauere.