Cette page a été validée par deux contributeurs.
546
À TRAVERS L’AFRIQUE.
Attendre
Kou nga.
Veiller
Kou talouka.
Avoir besoin
Kou sakatcho.
Marcher
Kou kanannga.
Laver
Kou kennda.
Travailler
Vouéila minnghéla.
Je vous battrai |
Nsaka nikou koupilè. |
Quand un sultan meurt, que font les Vouaroua ? |
Loufa a Mlohhè toulonnga na mini la lèlo Vouaroua ? |
Donnez-moi à boire de l’eau |
Navila méma nitomè. |
Il est très ivre |
Vouakolouého katoma vibi. |
Y a-t-il grande danse aujourd’hui ? |
Vouazia an-ngoma ikata lélo ? |
Non, c’était hier |
Vitouou kécha. |
D’où tirez-vous le fer ? |
Vouabôya hi kilonnda ? |
Kassonngo paye-t-il un tribut au Mata Yannfo ? |
Kassonngo oulammboulakoué Mouata Yannfo ? |
Non, il n’en paye pas |
Vitouou, kaloumboulaho. |
Kassonngo a très peur de Déiyaï à Kédjèra |
Kassonngo alino moyo na Déiyaï a Kèdjèra. |
Combien Kassonngo a-t-il d’enfants ? |
Kassonngo vouana vouanngavo a vouatoula ? |
Où est allé Kassonngo ? |
Kassonngo (Mlohhè) aenndi hi ? |
Kassonngo est allé aujourd’hui faire couper des nez et des oreilles |
Ya lélo Mlohhè ouatchihoua matoui na moulou. |
Les Vouaroua mangent-ils des hommes ? |
Voualoua[1] nahouo voualia vouanntou ? |
Non, ils ne le font pas. |
Vitouou, viso. |
Qui fait les couteaux des Vouaroua ? |
Voualonngo loupéto Vouaroua ? |
Les gens des environs de Mounza travaillent le fer. |
Vouanntou voualipépi a Mounza vouafoula kilonnda. |
Où se procurent-ils le cuivre ? |
Vouavoué ahi mouammbo ? |
Font-ils des couteaux de pierre ? |
Voualonngo loupétè ouivè ? |
Non |
Vitouou. |
Les Vouaroua prient Dieu, et IL leur donne ce dont ils ont besoin. |
Voualoua sakalésè Vidié, anngavilè tchonnsaka. |
Les Vouaroua ont-ils des chants ? |
Voualoua nè nimmbo ? |
Pouvez-vous trouver un homme qui m’en dise un ? |
Vouasammba kania mountou ounéna makouao ? |
Les Vouaroua ont-ils des récits (légendes, chroniques, traditions) ? |
Voualoua né vichima. |
Je voudrais entendre les chants et les récits |
Nsaka kounyoukicha vouami vouavouiti mimmbo na vachima. |
Les Vouaroua se rasent la tête |
Voualoua vouatennda mévou. |
Les femmes se tatouent le ventre |
Vouakadsi vouataa an tappo tchali. |
Quand les Vouaroua ont besoin de feu, comment font-ils ? |
Voualoua vouasoka mililo[2] voualanngoukka ? |
Ils frottent des baguettes |
Moufio vouavié mililo. |
- ↑ Cameron écrit toujours Vouaroua ; le remplacement de l’r par l’l, dans les réponses citées, prouve que l’emploi des deux liquides se fait indifféremment dans cette province comme dans les précédentes, et que la lettre l y est également préférée par les indigènes. (Note du traducteur.)
- ↑ Mililo est ici également pour miriro. (Note du traducteur.)