Page:Calderón - Théâtre, trad. Hinard, tome III.djvu/302

Cette page a été validée par deux contributeurs.
292
LE PRINCE CONSTANT.

Entrent DON JUAN et un autre Captif.
don juan.

Informons-nous soigneusement si c’est dans ce jardin qu’on l’a conduit, et si ces esclaves l’ont vu. Notre douleur serait allégée, et nous aurions quelque consolation si nous trouvions être auprès de lui. (À un Captif.) Dis-moi, l’ami, — et que le ciel te garde ! — dis-moi, as-tu vu travailler dans ce jardin le grand maître don Fernand ?

deuxième captif.

Non, l’ami, je ne l’ai pas vu.

don juan.

J’ai peine à retenir mes larmes.

troisième captif.

On a ouvert le bagne, et l’on y a envoyé d’autres captifs.


DON FERNAND rentre, portant deux seaux d’eau.
don fernand, à part.

Ne soyez pas étonnés, mortels, de voir un grand maître d’Avis, un infant, dans une position si humiliante ! Tels sont les changements que le temps amène.

don juan.

Quoi, seigneur ! votre altesse dans une situation si misérable ! mon cœur se brise de douleur.

don fernand.

Dieu te pardonne, don Juan !… Tu m’as fait beaucoup de peine en me découvrant. J’aurais voulu me cacher et passer les tristes jours d’esclavage inconnu au milieu de mes compatriotes.

deuxième captif.

Daignez, seigneur, me pardonner ma folie conduite envers vous.

troisième captif.

Permettez nous d’embrasser vos genoux.

don juan.

Que votre altesse…

don fernand.

Il n’y a plus d’altesse dans une telle misère. Je ne suis qu’un pauvre esclave comme vous. Traitez-moi tous comme votre égal.

don juan.

Ah ! plût au ciel de lancer contre moi sa foudre !

don fernand.

Don Juan, ce n’est pas ainsi que doit se plaindre un homme noble. Pourquoi n’avoir pas confiance en Dieu ? Courage, ami ; ici comme dans les combats, tu dois montrer ta prudence et ta valeur.


Entre ZARA, avec une corbeille.
zara.

Ma maîtresse Fénix va venir au jardin. Elle désire que vous embellissiez cette corbeille de fleurs aux couleurs variées.