Page:Busoni - Chefs-d’œuvre poétiques des dames françaises, 1841.djvu/41

Cette page a été validée par deux contributeurs.



PROLOGUE.

DES FABLES DE MARIE DE FRANCE.


Cil ki seivent de trovéure,
Devreient bien mettre leur eure
Es buns livres è ès escris,
E ès essamples, è ès dis,
Ke li filosofe truvèrent,
E escrirent è ramembrèrent
Pur moralité escriveient
Les buns proverbes ke il ooient ;
Ke cil amender se péuissent
E lur entente en bien méissent ;
Si firent li encien père.
Romulus qui fu emperère[1],
A sun fill escrit è mandu,
E par essample li mustru,
Cum il se puist cuntreguetier,
K’hum ne le peust engingnier.

Izopes escrit à sun mestre
Ki bien quenust lui è sun estre,
Unes fables k’il ot truvées
De griec en laitin translatées ;
Mervoille en urent li plusur
K’il mist sun sens en tel labur ;
Mès n’i ad fables, ne folie,
U il n’ad de filosofie

  1. Romulus, traducteur des fables d’Ésope, ou plutôt copiste de celles de Phèdre, qu’il a mises en prose.