Page:Burnouf - Méthode pour étudier la langue latine, 1843.djvu/222

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Longe, même signification : Ex Britannis omnibus longe sunt humanissimi, qui Cantium incolunt, Cés. (de tous les Bretons, les plus civilisés de beaucoup sont ceux qui habitent le pays de Cant).

Vel, dans le sens de même, jusque : in fidibus, musicorum aures vel minima sentiunt, Cic. (dans les sons de la lyre, l’oreille des musiciens perçoit jusqu’aux plus petites nuances).

usages particuliers du superlatif.

§ 268. Le plus qu’il peut. — Le plus qu’il est possible.

Quam maximas potest copias armat.

Le superlatif, construit avec quam et le verbe posse, forme un idiotisme remarquable, qui est passé en français : Jugurtha quam maximas potest copias armat, Sall. (Jugurtha arme le plus de troupes qu’il peut). — Aves nidos quam possunt mollissime substernunt, Cic. (les oiseaux tapissent leurs nids le plus mollement qu’ils peuvent).

La ressemblance des deux langues rend cette tournure facile à imiter ; du reste en voici l’analyse : Jugurtha tam magnas armat copias, quam potest armare maximas. — Aves tam molliter substernunt nidos, quam possunt eos substernere mollissime.

§ 269. En français, on peut remplacer le plus qu’il peut, etc., par le plus qu’il est possible. On supprime même le verbe et la conjonction dans certaines locutions familières, comme le moins d’erreurs, le moins de fautes possible. Le latin, par une ellipse du même genre, sous-entend potest et conserve quam : Orator utatur verbis quam usitatissimis, Cic. (que l’orateur emploie les termes les plus usités qu’il lui sera possible ou simplement, les plus usités).

C’est sur cet usage que sont fondées les locutions quam primum (aussitôt, le plus tôt possible) ; quam sæpissime, quam celerrime (le plus souvent, le plus promptement possible), et autres semblables. Ainsi employé, quam ne sert assez souvent qu’à donner plus de force au superlatif.

§ 270. Autant que personne. — Plus que jamais.

Quam qui maxime. — Quum maxime.

1. Le superlatif précédé de quam qui, ut qui, répond aux gallicismes autant que personne, autant que qui que ce soit, qu’aucun homme du monde : Tam sum amicus reipu-