Page:Baissac - Le Folk-lore de l’Île-Maurice, 1888.djvu/83

Cette page n’a pas encore été corrigée

bourre li dans éne sac gouni, enméné.

Sac là té lourde, oui! Coment zaute passe divant éne laboutique, gardes lassé. Zense lapolice là, zense latripe, mo dire vous ! Ene coup là ça qui plis faye cien dire av camerades : « Hé zautes ! anons casse éne coup : sac là li lourde, oui ! » Zaute pose sac dans bord cimin, zaute rente laboutique ; çaquéne pour paye so tournée.

Bonhomme Flanquère dans sac coûté, coûté. Avlà li tende doumoune vini : té éne gardien moutons sembe trois cents moutons. Cornent gardien là fine arrive proce, Flanquère commence plaigne dans sac : « Ah ! Bondié ! qui mo va faire? qui va soulaze moi? Léroi voulé mo marié so fille, tchiombô moi, mette moi dans ça sac là. Mais moi éne vie doumounde, so fille léroi zène zène. Quand dileau bouï qui mette brèdes; longtemps mo dileau fine frais ! Qui va soulaze moi ? Qui va prend mo place ! »

Gardien moutons tende ça, li dire Flanquère :

— Eh vous, bonhomme, quand vous content mo va prend vous place.

— Grand merci, monoir! Bondié va soulaze vous. Largue sac.