Page:Augustin Crampon - Les quatre Evangiles, Tolra et Haton, 1864.djvu/447

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

laquelle a cinq portiques[1]. Sous ces portiques gisaient un grand nombre de malades, d’aveugles, de boiteux, d’hommes ayant quelque membre desséché[2], qui attendaient le mouvement de l’eau. Car un ange du Seigneur descendait à certains temps dans la piscine, et l’eau s’agitait ; et celui qui y descendait le premier après le mouvement de l’eau était guéri de son infirmité, quelle qu’elle fût[3]. Or, il y avait là un homme qui était malade[4] depuis trente-huit ans. Jésus l’ayant vu couché, et sachant qu’il y avait longtemps qu’il était malade, lui dit : Voulez-vous être guéri ? Le malade lui répondit : Je n’ai personne qui me jette dans la piscine dès que l’eau est agitée, et pendant que j’y vais, un autre descend avant moi. Jésus lui dit : Levez-vous, prenez votre lit, et marchez. Et à l’instant cet homme fut guéri, et, prenant son lit, il commença à marcher. Et c’était un jour de sabbat.

10 Les Juifs dirent donc à celui qui avait été guéri : C’est aujourd’hui le jour du sabbat, et il ne vous est pas permis de porter votre lit. Il leur répondit : Celui qui m’a guéri m’a dit : Prenez votre lit et marchez. Ils lui demandèrent : Qui est cet homme qui vous a dit : Prenez votre lit et marchez ? Mais celui qui avait été guéri ne savait pas qui il était ; car Jésus s’était retiré de la foule assemblée en ce lieu. Jésus le trouva ensuite dans le temple, et lui dit : Vous voilà guéri ;

  1. Ou galeries couvertes. En grec : Il y a à Jérusalem, près de la porte Probatique, ou des brebis, une piscine appelée en hébreu (Syro-chald.) Béthesda, c’est-à-dire lieu de la miséricorde, ou de la grâce.
  2. En grec, de phthisiques, selon Ad. Maier, Bûcher, etc.
  3. Autant de circonstances qui démontrent qu’il ne s’agit pas ici de guérisons opérées par la vertu naturelle de ces eaux.
  4. Probablement paralytique.