Page:Aristote - Histoire des animaux - traduction Jules Barthélemy Saint-Hilaire.djvu/447

Cette page n’a pas encore été corrigée

§ 2[1]. Le poisson n’a jamais de cou ; il n’a pas de membre proprement dit. Il n’a pas de testicules, ni en dedans, ni en dehors, non plus que de mamelles. Ce dernier organe d’ailleurs manque absolument dans tout animal qui n’est pas vivipare ; et même parmi les vivipares, tous n’ont pas de mamelles ; mais ceux-là seuls en ont qui produisent en eux-mêmes un petit, lequel est immédiatement vivant en eux, et qui ne produisent pas d’abord un œuf. § 3[2]. Ainsi le dauphin, qui est vivipare, a deux mamelles, non pas placées en haut, mais situées près des articulations. Ses mamelons ne sont pas apparents, comme dans les quadrupèdes ; mais ce sont des espèces d’orifices, un de chaque

  1. .Il n’a pas de membre proprement dit. Le terme grec est assez vague, et voilà pourquoi j’ai cru devoir ajouter les derniers mots. Sans doute Aristote veut dire que le poisson n’a pas comme les quadrupèdes des membres distincts, bras, jambes, etc. — Il n’a pas de testicules. Sous-entendu : « Apparents ou Extérieurs » ; mais Aristote, comme le remarquent MM. Aubert et Wimmer, a bien connu les organes génitaux des poissons ; voir plus loin, liv. V, ch. IV, § 5, où Aristote parle des Conduits des poissons, qui tiennent lieu de testicules. — Non plus que de mamelles. Les cétacés ne sont donc pas comptés par Aristote parmi les poissons ; ils sont Mammifères. — Qui n’est pas vivipare. Autrement, les mamelles n’auraient pas de raison d’être.
  2. Le dauphin. Les dauphins sont la première tribu des cétacés souffleurs. Ce sont, dit Cuvier, les plus carnassiers et les plus cruels de l’ordre ; Règne animal, tome I, p. 287. — Près des articulations. C’est le sens littéral du mot grec, qui ne peut pas en avoir un autre ; et les manuscrits n’offrent pas de variante. MM. Aubert et Wimmer ont traduit comme si, au lieu des Articulations, il y avait les parties de la génération ; je n’ai pas cru devoir suivre cet exemple. Ce qui est vrai, c’est que les cétacés ont leurs mamelles près de l’anus. La traduction de MM. Aubert et Wimmer est donc conforme à la réalité, mais non point au texte. Articulations signifie peut-être ici le point où la queue se joint et s’articule au reste du corps. — Le fait a été constaté. Il faut remarquer ce soin d’Aristote à justifier ses assertions par l’observation exacte des faits, que d’ailleurs l’observation vienne de lui ou des autres.