Page:Apollinaire - L’Enfer de la Bibliothèque nationale.djvu/67

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

couvertures portent dans le haut : Musée secret du Bibliophile no 3 et dans le bas : « Cet ouvrage imprimé dans les conditions légales pour l’éditeur et ses amis ne doit pas être exposé aux étalages des librairies. » Publié à 120 fr. les 2 vol. Traduction d’Alcide Bonneau. Voir 186.


67d [8 à 13], no 4. — Les Ragionamenti, ou Dialogues du divin Pietro Aretino Texte italien et traduction complète par le traducteur des Dialogues de Luisa Sigea.

6 volumes in-8o de xliii-159, 175, 165, 271, 263, 288 pp. brochés, couv. imp. Traduction d’Alcide Bonneau, avec une réduction gravée par S. Burney du portrait de l’Arétin, gravé par Marc-Antoine, d’après le Titien.

Voici le détail des 6 volumes :

1. — La Vie des Religieuses, 67-8.

2. — La Vie des Femmes mariées, 67-9.

3. — La Vie des Courtisanes, 67-10.

4. — L’Éducation de la Pippa, 76-11.

5. — Les Roueries des Hommes, 67-12.

6. — La Ruffiannerie, 67-13.

Sur la couverture mobile de chaque vol. : Musée secret du Bibliophile no 4.

Voir à 19, pour le détail des autres éditions des Ragionamenti, et notre notice.


67e [14], no 5. — La Cazzaria, Dialogue Priapique de l’Arsiccio Intronato (Antonio Vignale) littéralement traduit pour la première fois, texte italien en regard, par le traducteur des Ragionamenti de P. Aretino. Imprimé à cent exemplaires pour Isidore Liseux et ses amis. Paris, 1882.

1 volume in-8o (impr. Ch. Unsinger.) Traduit par Alcide Bonneau. xii pp. (faux-titre, titre rouge et noir et avertissement ; 269 pp. et 1 f. non chif. (achevé d’imprimer). Couverture mobile