Page:Anonyme - Printemps parfumé.djvu/140

Cette page a été validée par deux contributeurs.

quelque chose pour le mendiant.

I-Toreng mangea donc, puis, s’adressant toujours à Yong-Tchang :

« Je vous remercie beaucoup de la peine que vous vous êtes donné pour moi, et je veux vous payer d’une petite poésie, » fit-il, en tendant un papier.

Yong-Tchang lut :

« Ce beau vin dans des vases d’or, c’est le sang de mille hommes.

« Cette magnifique viande sur ces tables de marbre riche, c’est la chair et la moelle de dix mille hommes.

« Les cierges resplendissants dont les pleurs coulent, ce sont les larmes de tout un peuple affligé.

« Ces chants retentissants des courtisanes ne s’élèvent pas plus haut que les gémissements et les cris de reproche du peuple qu’on pressure odieusement. »