Page:Anonyme - Macaire, chanson de geste.djvu/246

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
54
624—646
Macaire.

« Qe tuti li altri peçé vu me perdoné ;
« Ma de questo perdon no vos queroé. »
L’abes l’intent, ferament l’oit guardé.
Et olde la dama ço que l’oit parlé
A la justisie quant estoit çuçé.
Or voit il ben q’ela dise verité.
L’abes fu saçes e ben doté ;
E dolçemant la oit reconforté,
Et si la oit benéi e sagré.
Si l’oit ascolta de tute li so peçé.
Quant a ço fato, si s’en retorna aré.
O vi li rois, cela part est alé ;
Ça li sera mante rason conté.

Coment la Raine se confesse.

L’abes fu sages e ben dotrinés ;
E que la dame oit ben aderasnés,
Nesun peçé oit en le trovés
Dont posa eser de nient grauavés.
O vi li rois, cela part est alés,
E pois apela di baron plu privés :
N. li dux, li saço e li dotés,
E li Danois qe tant est prisés.
A un conseil n’oit manti menés,
De le milor et de meio enparentés ;