Page:Annales du Musée Guimet, tome 22.djvu/234

Cette page n’a pas encore été corrigée
180
ANNALES DU MUSÉE GUIMET


2(i). Aluira Mazda répondit :

Chante, ô Zaralhushtra, les paroles de purification. Alors purifiée sera la maison, purifié le feu, purifiée l’eau, purifiée la terre, purifié le bœuf, purifiée la plante, purifié le fidèle, homme et femme ; purifiées les étoiles, purifiée la lune, purifié le soleil, puiitiée la lumière infinie, purifiées toutes les bonnes choses, laites par Mazda, qui ont leur germe dans le Hien. 3 {" ?). [Tu déclameras donc ces paroles, les plus victorieuses et les mieux guérissantes de toutes] ; tu chanteras cinq Ahuna Vairya : Yathâ ahû vairyô : Le désir du Seigneur est la règle du Bien.. . etc. l^’ Ahuna Vairya protège la personne’.

Vatliîi aliùvainô : Li> cli’sir du Seigneur esl la règle du hien... lu’ui-nù Mazdù : Quel prolecteur m’ as-tu donné, ô Mazda..’ ! lié verelLreni-jà : Quel est le rictorieux qui protégera ta doctrine... ? Prutégez-nous île celui ijui nous torture, 6 Mazdu et .Spenta .rniaiti... ’•

(y), si tu veux purifier la maison, prononce à haute voix ces paroles : 

Tant que dure la maladie, mon grand protecteur {est celui (jui enseigne le bien a la perversité]

Si lu veux purifier le feu, prononce à haute voix ces paroles : C’est ton feu tout d’abord qu’i nous renons serrir, ù A/iura Mazda ^ ■’ (I3j. Si tu veux purifier les eaux, prononce à haute voix ces paroles : Nous sacrifions aux eaux Maèkaiùtis, aux eau.r Héltraihtis. ati.r eaux Frarazali "

i. Il prolè ;.ie l’iiuiiime contre l ;i Diiij Nasu. — I^’aiialysc du Ithilmri a.’ rolieiil (le tout ce cliapilre que ta mention de l’Aliiina vairya : " De la puissance victorieuse du YalLâ aln'i vair> 6 pour détruire la Druj et i^uérir ». ’2. Ce sont les l’ormules déjà connues, (luel’on récite au^c l’unerailles, dans la puriticalion des chemins (Farg. VIII, lU-til .

3. al iiiù yavà l)cfi«lvù pafrè uiazislitù (Vasna XLIX, 1 a). D’après le Grand Uundahisli, ce vers fut récité par l’Esprit du ciel, au moment oii Ahrinian envaliit le ciel (voir vol. I, 1521, noie 1). Ici la pelilo maison de l’homme est assimiltje à ta grande maison du monde.

4. alijà tinvà àlhn") > crc/.éuâ puoui-uyè puiri- jasàiuaiilè Slu/.dà Ahurà (Vasna, XXXVl, 1).

5. apù at yazauiaidù uiackaiùtislica liélivaiAlishca l’ravazanlu’i [Vasna X.X.WIll, 3).