Page:Aneau - Alector, 1560.djvu/158

Cette page n’a pas encore été corrigée

sur mon bras dextre, lequel je ne say et ne le doy savoir que par vous. Car pour vous et pour de vous concevoir fruyct, suys je nouvellement mise au monde. Je, entendant telz propos, regarday sur son bras droict, où je apperceu la peau en certains lieux dorée comme la cuysse de Pythagoras, en figure de lettres Persiques, notantes ce nom PRISCARAXE, duquel nom bien entendant la bonne signifiance, et considerant ceste tant belle et gracieuse creature (jasoit que monstrueuse, mais pour bonne cause), je luy dis en telle sorte : Mamie Priscaraxe (car tel est escript vostre nom et vous en souvienne), je cognoy maintenant que à bon heur je vous ay icy rencontrée, et ce bon heur je ne vueil pas refuser et pource, pour la singuliere beauté et bonne grace que j’ay trouvée en vostre hautaine part, sans desdain de la basse et terrestre serpentine non veneneuse, je vous accepte pour mienne et vueil estre entierement vostre. Ce disant, l’embraçay et baisay amoureusement sans nulle resistance, en me joignant à elle de tout le corps depuys la bouche jusques à la porte de nature, qu’elle avoit entierement feminine, belle, delectable et