Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/96

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

aux autres : & que quand il n’y a point de relation, il faut dire autruy, comme : il ne faut pas désirer le bien d’autruy. Ce principe paroist beau, mais il n’est pas seur, car est-ce que ce seroit mal parler de dire, par exemple, il faut sçavoir plus que les autres quand on veut enseigner, il ne faut point porter envie aux autres, où plûtost, ne seroit-ce pas mal parler, de mettre autruy en ces exemples.



B

Babiole.


Babiole ne se dit que dans le discours familier en parlant des joüets des enfans, & de ces petites figures qu’on leur donne pour les amuser. Les Syriens disoient βαϐίον pour dire un enfant. Babiole pourroit bien venir de là ; les Italiens ont aussi leur bambo & leur bambino, pour dire