Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/938

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

assez declaré contre les longues Phrases. Mais en voila assez pour faire voir quel défaut c’est de donner dans les longues periodes.


L’un l’autre.

L’un l’autre sans & ne se dit que dans un sens reciproque, comme : ils s’estiment l’un l’autre, ils s’aiment l’un l’autre. Qui diroit : ils s’estiment l’un & l’autre, ils s’aiment l’un & l’autre, feroit un sens tout different, & cela voudroit dire que l’un s’estime, & que l’autre s’estime aussi. Mais quand le sens n’est pas reciproque, il faut mettre & & dire l’un & l’autre, & non, l’un l’autre : ses parens & ses amis, dit M. de Vaugelas, qui luy devoient la vie, & à qui il avoit donné des Roïaumes, lui avoient ravi l’un & l’autre. Il est visible que l’un l’autre seroit une faute grossiere en cet Exemple.