Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/936

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

puisse être, & persuadé que personne n’oseroit s’y opposer, qui se sent porté comme sur les aîles des vents par le credit d’une grosse caballe, preste à élever jusqu’aux nuës tout ce qui luy viendra au bout de la plume, & aussi prévenuë pour lui, que lui-même n’y regarde pas de si prés. Ce verbe à la fin est quelque chose à considerer.

Autre Exemple.

La raison veritable & tout autrement aisée à trouver que sa regle, pourquoy il faut corriger ce passage comme il le corrige. C’est qu’au lieu que transporté se rapporte à Prophetes[1]. Il semble de la maniere qu’il est placé, qu’il se rapporte à instrumens qui est tout contre, & avec lequel il s’accorde en genre, en nombre & en cas : qui prophetisoient au son des instrumens transportez de l’esprit de Dieu ;

  1. P. 251. & 252.