Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/917

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le moins aussi delicate, que celle de celuy qui ne trouvoit pas que ce fut parler nettement, de dire ; vous aimez la chasse, mais je l’aime encore plus que vous. Je crois que nôtre Puriste seroit assez de ce sentiment, & que s’il étoit consulté là-dessus, il diroit que de la maniere que la Phrase est conçûë ; on ne sçait, si je l’aime plus que vous, veut dire : je l’aime plus que je ne vous aime, ou je l’aime plus que vous ne l’aimez. Ce qu’il dit ailleurs sur les Puissances Ecclesiastiques & Seculieres, me persuade qu’il est d’un discernement assez fin pour cela. Selon ce Puriste, estre malade à la mort, ne signifiera autre chose sinon, estre malade à l’heure qu’on doit mourir, ou lors qu’on va mourir. Je doute qu’un si grand ennemi des équivoques, osât dire : jetter les yeux, &