Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/895

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

me il devoit dire ; car hors se prend là pour excepté, & en ce sens hors est la même chose que horsmis ; en sorte que quand on dit hors cela, c’est comme si l’on disoit : cela hors, cela étant mis hors, cela excepté, & ainsi la particule de n’y convient pas. Hors, à le bien prendre, est veritablement là un adverbe & non une préposition, parce que s’il est mis devant le mot, ce n’est que par une transposition qui a passé en usage ; Nous avons dans nôtre Langue plusieurs termes de cette sorte, que l’on prend pour des prépositions, parce qu’ils sont devant les mots, & qui cependant n’en sont pas, comme : durant & excepté ; car on dit, durant cette saison, durant la guerre, excepté eux, excepté lui ; pour dire, eux exceptez, luy excepté, cette saison durant, la guerre durant. Ce qui