Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/88

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


exemple, qui signifie le droit du Prince sur les biens des étrangers qui sont demeurez sans héritiers legitimes : car le mot, droit d’Aubene, vient d’albena, qui s’est dit pour alvena, & advena, étranger.


Avarement.

On dit avec avarice, avarement n’est nullement en usage.


Aucune fois.

Ce mot ne se dit plus, il a vieilly aussi bien que parfois. Il faut dire quelquefois.


Au devant, aller au devant.

Il est allé au devant de luy, & non, il luy est allé au devant. Ils sont venus au devant de nous, & non ils nous sont venus au devant.


Avec de, avec du.

Avec veut quelquefois de aprés soy, & quelquefois du. Quand le substantif qui le suit n’a point d’adjectif, l’on met du ; cela est fait avec du ciment : quand il en a & qu’il en est précédé, l’on