Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/817

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Aprés qu’on eut emporté le corps, le Roy commanda qu’on amenât aussi Amintas & Simas ; car Polemon leur plus jeune frere s’en étoit fui, lors qu’il sçût que Philotas étoit à la question[1].

D’un homme qui aura abandonné son parti & se sera refugié chez les ennemis, je diray de même qu’il s’en est fui du Camp, & non, qu’il s’est enfui, parce que sa fuite est volontaire & deliberée, & c’est aussi comme parle M. de Vaugelas dans son Quinte-curce : Un certain Bion s’en étant fui du Camp des ennemis, vint à toute bride avertir Alexandre que Darius avoit fait cacher sous terre des chausses-trapes de fer du côté qu’il croyoit que la Cavalerie ennemie devoit donner.


Epistre dedicatoire.

On voit des Epîtres dedicatoires au Pere Eternel, au saint

  1. Vaug. Quint.