Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/815

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de ridicule & de puerile dans la maniere ordinaire de se venger. Nôtre Auteur veut qu’on dise je ne sçay quoy de ridicule & de pueril ; mais rien n’est si pueril, pour me servir de son terme, que de vouloir ainsi changer le langage pour établir une regle qu’on a faite.


Il s’en est fui,
Il s’est enfui.

Il s’en est fui marque à proprement parler une fuite de précaution, & il s’est enfui marque une fuite qui suppose qu’on est poursuivi. Il s’est enfui fait entendre qu’on n’a pas prévenu le danger qui a obligé de fuir, & il s’en est fui fait entendre qu’on l’a prévenu. Si les Soldats, par exemple, entrent dans le Camp ennemi, & que l’ennemi surpris prenne la fuite, je diray qu’il s’est enfui. Mais si l’ennemi prévoyant la surprise s’enfuit