Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/801

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

eu besoin de lire cette Loy pour la sçavoir ; & non, que nous ne l’avons point leuë absolument, ce qui seroit ridicule à dire. Voila comme il ne suffit pas de sçavoir la signification ordinaire d’un mot, si l’on n’examine encore en quel lieu & en quelle circonstance il est employé : Non tam refert quid dicas quam quo loco[1] : Ce que dit un celèbre Prédicateur en parlant de la restitution, revient à ce passage[2]. Dieu, dit-il, a gravé cette Loy dans l’esprit de tous les hommes ; il n’est point besoin de Maître pour nous apprendre qu’il ne faut point porter la main sur le bien d’autruy ; selon le tour de nôtre Traducteur, il auroit fallu dire : c’est une Loy qui n’est point apprise, qu’il ne faut point porter la main sur le bien d’autruy. L’expression ne seroit-t-elle pas juste ?

  1. Quint.
  2. Le P. Chem. Serm. sur la Restitut.