Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/694

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ment tous les traits de son original.

« Aprés le repas vous allez dormir, Grand Empereur, mais vous dormez fort peu, parce que vous voulez que le temps le plus long soit celuy que vous passez à voir vos sujéts[1]. »

Il est certain que cette phrase n’a pas le tour qu’il faut, il ne falloit pas faire une proposition entiére du sommeil que l’Empereur va prendre aprés le repas, c’est trop faire voir de front une chose qui n’est pas un sujét d’éloge ; mais il falloit que cela fist partie d’une proposition, & fust dit sans presque y toucher, par exemple, le Traducteur pouvoit dire : ce sommeil si court que vous prenez aprés le repas, fait bien voir que vous voulez, Grand Empereur, que le temps le plus long soit celuy que vous passez à voir vos sujets. Par ce tour il eust exposé aux yeux la bonté de

  1. Panégyrique de l’Empereur Trajan.