Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/672

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

ne viande, n’est pas bon dans le stile noble & élevé ; mais dans le discours familier, il est quelquefois meilleur que goûter ; & le Pere Tarteron s’en est servy fort à propos, quand il dit : « Vous faites lever un plat à un Valet de dessus la table, en le portant, il taste un peu de la sausse, le ferez-vous pendre pour cela[1] ? »

Taster pour sonder les sentimens d’une personne est de grand usage, comme : essayez de pénétrer ses pensées, sondez ses sentimens, tastez-le un peu. On dit aussi taster le poux.


Du changement des temps
dans les verbes.

Il est souvent à propos de changer le prétérit en présent, & de parler d’une chose déja faite, comme si elle se faisoit à l’heure qu’on en parle : ce changement donne de la force au

  1. Traduction d’Horace Satyr. 3. liv. 1.