Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/566

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

plus que soy mesme, pourveu toutefois que ce terme de comparaison soit immediatement devant le, que, qui est gouverné par la comparaison, comme il est dans le mesme exemple : ainsi (quoy qu’on ne puisse pas dire, polir un marbre plutost que soy-mesme ; parce que plutost faisant là l’office d’au lieu de, n’est pas un véritable comparatif.) On peut dire sans crainte de faillir, aimer son prochain plus que soy-mesme, autant que soy mesme. Mais si je déplace ces termes de comparaison plus, autant, & que je ne les mette pas immediatement devant le que, alors je dois répéter le verbe, & dire par exemple, il y a des Chrestiens qui aiment plus leur prochain, qu’ils ne s’aiment eux-mesme. Un pere songe plus à enrichir ses enfans, qu’à s’enrichir luy-mesme : Il y a des gens qui travaillent plus à sanctifier les autres qu’à se sanctifier eux mesmes.