Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/551

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

vie, mais il faut qu’il ait ses bornes » : au lieu de, il, qui se rapporte là à plus agréable bien de la vie, qui est dit de la conversation, il falloit mettre, elle, le faisant rapporter à conversation, & dire : Il faut que la conversation soit le plus agréable bien de la vie, mais il faut qu’elle ait ses bornes.

Je remarque encore une autre sorte de mauvais rapport que l’exemple va faire entendre : « On ne doute point que les Livres de pieté ne soient utiles à un grand nombre de personnes ; & que trouvant dans cette lecture des gousts spirituels qui les portent à s’en nourrir, elles n’en retirent un tres-grand avantage » ; ce mot trouvant ne sçauroit se rapporter correctement à personnes, parce que personnes n’est pas au nominatif, il falloit dire : on ne doute point qu’un grand nombre de per-