Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/533

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

& si vous y demeurez longtemps.


Que pour puisque.

Que se met aussi élégamment pour puisque.

Quand nostre hoste charmé m’avisant sur ce point
Qu’avez-vous donc, dit-il, que vous ne mangez point[1].

Et le Pere Tarteron dans son élegante traduction d’Horace, se sert de la mesme façon de parler. « Laquais, les bouteilles sont-elles cassées, qu’on ne m’apporte point, quand j’en demande ? »

C’est comme s’il y avoit ; puis qu’on ne m’apporte point, quand j’en demande.


Que au lieu de par.

Que est souvent necessaire au lieu de par, comme : « si l’exercice de cette importante Charge laissoit autant de loisir à M. le Chancelier qu’il a d’estime pour vous[2], le Conseil rendroit ses Arrests par la mes-

  1. Satyres de Dépreaux.
  2. M. le Maistre. Présentation de M. le Chancelier Séguier au Grand Conseil.