Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/493

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Devant l’R, suivie d’une voyelle, pourveu que cette voyelle ne soit pas un E féminin, l’O est bref, comme : évapŏrer, dŏrer, colŏrer, dévŏrer, excepté, pōreux, si l’E est féminin l’O est long, comme : pōre, dōre, colōre, évapōre, dévōre, j’honōre, &c. excepté, encŏre.


De la syllabe O
devant l’S.

Devant l’S suivîe d’une voyelle, l’O est long comme devant le Z : rōse, éclōse, repōse, repōser, suppōse, suppōser, gōzier, &c.

Devant les deux SS il est bref, comme : écŏsse, bŏsse, bŏssu, carrŏsse, colŏsse, brŏsse, crŏsse, grŏssier, excepté, fōsse, grōsse, grōsseur, qui se prononcent par un O long, quoyque grŏssier se prononce par un O bref.

Devant l’S suivie d’un T, il est bref aussi, comme : pŏste, la pŏste, & non, pōste, ainsi que prononcent les Lyonnois.