Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/488

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

jours longue, comme : aūlne, saūge, aūtre, Claūde, paūvre, vaūtrer, fraūde, haūte, haūteur, faūte, saūver, Saūveur, &c.


De la syllabe A
devant l’V.

L’A devant l’V est long, pourveu que cét V soit suivy d’un E féminin, comme : grāve, cāve, hāve, concāve, brāve, entrāve, Gustāve, lāve ; mais s’il est suivy d’un E masculin il est bref, comme : grăvier, l’ăvoir, grăver.


De la syllabe E

devant l’R.

L’E devant l’R suivie d’un E féminin est long, vērre, misēre, sincēre, revēre, mais devant un E masculin il est bref, comme : vĕrrez, vĕrrons.

L’E devant l’R, suivy d’une consonne est bref, comme : mĕrle, mĕrlons, cavĕrne, modĕrne, fĕrme, ciĕrge, Conciĕrge, Viĕrge, aspĕrge, cĕrcle, & non, cavērne, modērne, fērme, comme on pronon-