Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/483

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


De la syllabe A

devant le B.

L’A se prononce toûjours bref devant deux BB. comme : ăbbé, ăbbois, il se prononce ordinairement de mesme devant un seul B. comme : ăbord, ăbri, ăbsous, ăbstrus, ăbus, hăbit, ădmirăble, effroyăble, venerăble, capăble, tăble, estăble, estăblir, excepté, sāble, rāble, chāble, fāble, sābre, sinābre.


Devant le C.

L’A, devant le C. se prononce bref, comme : tabernăcle, mirăcle, orăcle, ăchat, ăcier, glăce, făce, trăce, trăcer, plăce, plăcer, becăce, grimăce, hăche, excepté, grāce.


Devant le D. & l’F.

Il est bref devant le D. & l’F. comme : făde, ambassăde, barricăde, mousquetăde, estrăde, boutăde, răde, colonăde, ădam, ădroit, ăfin, ăffreux, ăffront, excepté, rāfle, rāfler.