Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/443

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Comme : à Paris, à deux heures. Sur les qui signifient le lieu, proprement ou figurément, comme : la maison où il demeure. L’affaire où il s’est engagé. Et sur la particule , comme : cét homme là, demeurez-là, voilà. Ce qui fait qu’on en met un sur voilà, c’est que ce mot est un composé du verbe voir, & de l’article , c’est comme si l’on disoit : vois-là, voyez-là.

L’accent circonflexe est le moins usité, il y en a qui s’en servent pour suppléer au rétranchement des s, écrivant par exemple vôtre au lieu de vostre, Evêque au lieu d’Evesque, connoître au lieu de connoistre : mais cette maniére d’écrire n’est pas la meilleure ; d’ailleurs il est bien plus facile de mettre l’s, que de la suppléer par un accent.

Voilà quelles sont les régles des accens selon l’usage présent. Je sçay bien que l’Auteur du Li-