Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/417

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

que l’on doit ou que l’on veut traiter avec respect. Si par exemple on est avec un grand Seigneur, & qu’on ait occasion de luy demander sa volonté sur quelque chose, il faut bien se garder si l’on n’est pas son égal, de luy aller dire, vous plaist-il Monseigneur, &c. ou ce qui seroit bien pis : voulez-vous Monseigneur, &c. il faut parler indirectement, Monseigneur agréroit-il que, &c. Monseigneur souhaite-t-il que, &c. mille gens font des fautes en ces occasions ; & j’en ay veu un tres-grand nombre de ceux mesme qui se piquent de politesse, aller jusqu’a cét excés de grossiéreté, que de dire en abordant des personnes de la premiére qualité. Comment vous portez-vous ? ce qui ne se doit demander qu’en termes fort indirects quand on parle à des personnes un peu considérables, & avec lesquelles on n’est pas familier.