Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/367

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

verbe auxiliaire estre, alors le participe se décline. Ainsi on doit dire ; La Lettre que j’ay écrite, & non que j’ay écrit, il faut excepter les deux verbes, craindre & plaindre : car on dit ; La maladie que j’ai craint, & non que j’ai crainte. Vostre disgrace, Madame, m’a beaucoup touché, & je vous ay toûjours plaint, & non plainte.

Que si le cas du verbe ne précéde pas le verbe auxiliaire, alors le participe n’est plus déclinable, ainsi on dira : J’ay écrit la Lettre, & non j’ay écrite la Lettre. Et le dernier des Traducteurs de l’Imitation est peu exact, de dire comme il fait au Chap. 31. du troisiéme Livre, Le Déluge inonda toute la terre, lors que toute chair eut corrompüe sa voye ; il faut eut corrompu, & non corrompuë ; parce que le cas du verbe qui est sa voye, se trouve aprés le participe & le verbe auxiliaire. Il faut donc dire : Les Sciences que j’ay apprises,