Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/345

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Noms propres.

Bien des gens disent Ammian Marcellin, Appian Aléxandrin. D’autres aiment mieux Amien Marcellin, & Appien Aléxandrin, qui cependant ne sont pas si bons. On dit Ananie & Ananias. Je sçay bien que quelques-uns croyent qu’il est plus Francois de dire Ananie. Mais si nous disons Nicolas, Thomas, Mathias, pourquoy faire difficulté de dire Ananias, on dit Claudien, & non, Claudian, Diocletien, & non, Diocletian, Saphire & Saphyra : Chrysippe, & non, Chrysippus, bien qu’on lise dans un de nos Auteurs. Chrysippus a écrit quelque Traité des Dieux[1].

On dit saint Fabien, & non, saint Fabian, contre ce qu’en croit le Traducteur des Lettres de S. Augustin, qui dit : Quelques factieux s’éleverent contre saint Corneille successeur de S. Fabian.

  1. Réflexion sur la Physiq.