Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/198

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’Histoire de Théodose ; c’est ce qui a porté le Traducteur du Panégyrique du mesme Theodose à le dire aussi. Témoin la Ville de Siscia, témoin ce fameux Combat qui se donna aupres du Save. Et dans la Préface de la Traduction : Il vint camper vers Petovium petite Ville sur le Drave.


Droiture.

Droiture ne se dit point au sens naturel ; on ne dit pas d’un bâton bien droit, qu’il a de la droiture ; mais on dira bien d’un homme qui aura de l’équité & de la prudence, que c’est un homme d’une grande droiture.


Du depuis, depuis.

Du depuis ne se dit plus. M. l’Abbé de la Chambre a dit néanmoins : Satan s’est servy du depuis de la beauté, des délices, & de la curiosité pour perdre les hommes[1]. Mais il n’est pas à suivre en cela ; D’ailleurs on voit bien par les ouvrages de cét Auteur, qu’il ne se

  1. Panegyr. de Saint Charles Borromée