Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/186

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
 Les corrections sont expliquées en page de discussion


Detail, details.

On se trompe de croire, comme font quelques personnes, que ce mot n’ait point de plurier, aussi M. Racine n’a pas fait de scrupule de dire dans son remerciment à Mrs Corneille, & de Bergeret, vous n’avez point à craindre tous ces longs détails de chicannes ennuyeuses qui séchent l’esprit de l’Ecrivain.


Detracter, medire.

Détraction, détracteur, se disent encore ; mais détracter, commence à se passer.


Dexterité.

Dextérité est du bel usage, & M. Racine s’en sert avec beaucoup de politesse. Comment, dit-il, s’est fait ce changement, est-ce par la dextérité de nos Ministres dans les Pays Etrangers[1] ? Et M. Mascaron : On ne pouvoit assez loüer son incroyable dextérité à traiter les affaires les plus délicates[2]. Saint Evremont,

  1. Remerciment à M. Corneille.
  2. Oraison Funébre de M. la Duchesse d’Orleans.