Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/168

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de dire que l’Empereur avoit esté abusé. M. de Vaugelas retranche aussi quelquefois le, de. Alexandre ne fit pas difficulté de luy donner sa parole à la façon des Perses[1].

Quand le, de, qui suit se mange avec le mot suivant, alors on peut mettre faire de difficulté sans craindre la répétition des, de, parce que l’élision empesche qu’ils ne choquent l’oreille. Comme on ne fera point de difficulté d’attaquer, mais ; je ne sçay si, si, demeurera en seureté, dit M. de Voiture au sujet du mot de car qu’on vouloit bannir de la Langue. Hors ces occasions, bien des gens croyent qu’il est mieux de retrancher le de. Il n’en est pas tout-à-fait de mesme de faire scrupule, car l’usage veut qu’on dise, ne pas faire de scrupule, il ne fait point de scrupule de, &c. Et nous n’avons point de bons Auteurs qui ne mettent le de dans

  1. Traduction de Quinte-Curse.