Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/1129

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

arrivé ; pour : que vous estiez arrivé. On m’a dit qu’il se porte mieux, pour : qu’il se portoit mieux.

L’Auteur des Pensées ingenieuses des Anciens & des Modernes, dit en traduisant un passage de Pacat : nôtre monde est trop petit pour contenter l’ardeur insatiable que ces Princes avoient pour la bonne chere[1]. Il falloit mettre : nôtre monde étoit trop petit pour contenter, &c. & non est trop petit.

Ces fautes contre les temps sont aisées à faire, & le Pere Bouhours dans cette Traduction de l’Imitation, qu’il propose à ses Lecteurs comme un chef-d’œuvre de politesse, en a passé plusieurs à quoy il n’a pas pris garde. Il est certain qu’au jour du Jugement on ne nous demandera pas ce que nous avons lû, mais ce que nous avons fait[2] ;

  1. P. 333.
  2. Liv 2. chap. 3 art. 5.