Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/1084

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Je suppose un principe qui vous est connu : sçavoir, qu’on ne peut se promettre prudemment d’observer assez la Loy, pour éviter le peché mortel[1].

J’avouë cependant qu’on ne le trouve jamais dans les Oraisons Funebres de M. Fléchier.

Avant que de finir cette Remarque, je ne puis m’empêcher de dire : que je ne comprends pas comment M. Richelet a pû mettre dans son Dictionaire, que sçavoir étoit une sorte d’adverbe qu’on rendoit en Latin par an ; aprés quoi il cite cet Exemple, ils examinerent plusieurs questions ; sçavoir, si les Jesuites, &c. car ce n’est point sçavoir qui se rend par an dans cet Exemple, c’est le si qui le suit, sçavoir si.


Sembler, ressembler.

Lorsque sembler signifie être semblable, qui est le sens où

  1. Serm. sur la parf. obs. de la Loi de Dieu