Page:Andry - Réflexions sur l’usage présent de la langue française.djvu/107

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

les vices d’esprit ne soient pas si pernicieux, que ceux de la volonté, néanmoins comme ces prémiers sont sans remede, & que ces derniers se peuvent corriger, cela fait que l’amour propre est plus offensé du reproche de l’un, que du reproche de l’autre.


Brasil, bresil.

On dit brasil ordinairement, aussi le Pere Bouhours a dit, Ils furent tous trois mis à mort, le prémier aux Indes Orientales, & les deux autres au Brasil[1]. On dit néanmoins du bois de Bresil.


Bref, enfin.

Bref est un vieux mot, & je ne crois pas qu’on doive s’en servir, quoyque l’Auteur des Mémoires sur les guerres de Paris écrive, on disoit qu’il vouloit gouverner le Royaume par des maximes étrangeres, bref qu’il n’estoit pas capable d’un si grand fardeau. Le Traducteur de la Rhétorique d’Aristote s’en est aussi servy en ce sens. « Si

  1. Vie de S. Ignace.